Friday, December 14, 2007
悯农 (唐) 李绅 Tang Dynasty's Poems
悯农
(唐)
李绅
锄禾日当午,
汗滴禾下土,
谁知盘中餐,
粒粒皆辛苦?
When the noonday sun is hotttest, the farmer is still out in the field hoeing weeds. His sweat falls drop by drop onto the rice plants growing in the soil. When people eat their rice, do they realize that every grain of rice is the result of the farmer's toil?
at 8:17:00 PM
Posted by 我们曾经年轻过, 美丽过 Labels: 悯农 (唐) 李绅 Tang Dynasty's Poems
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment